-
1 пыл
Г.: пӹл1. облако, облака; туча, тучиЙӱр пыл туча;
шем пыл чёрная туча;
вужгата пыл перистые облака;
пыл дене леведалташ обволакиваться тучами (облаками).
Кас велеш каватӱрыштӓ пыл погыныш. В. Иванов. К вечеру на горизонте появились тучи.
Телым пыл мардеж ваштареш кая – лум вашеш. Пале. Если зимой облака плывут против ветра, то к снегу.
2. перен. туча; беда, неприятность, гореКаваште кече шыргыж онча, уло пӱртӱс ылыжын, лачак ӱдырамашын шӱмжым пыл петырен. В. Иванов. В небе ярко светит солнце, вся природа пробудилась, а душу женщины обложили тучи (охватило горе).
А кызыт шучко шем пыл, вузалын, шемер айдемын илышыжым кошартынеже. И. Васильев. А сейчас нахлынули страшные чёрные тучи, хотят погубить жизнь трудового человека.
3. в поз. опр. относящийся к облаку, туче; облака, облаков, тучи, тучПыл ора (тӱшка) облака, тучи;
пыл лапчык облачко, клочок облака.
Той кечым авырыш пыл оҥго. «Ончыко» Облачко (букв. облачный круг) заслонило латунное солнце.
А вуй ӱмбалне сур пыл лончо кокла гыч канде-канде кава яндарын коеш. К. Васин. А над головой из-за серых облаков виднеется ясное синее небо.
Идиоматические выражения:
-
2 лапчык-лапчык
лапчык-лапчык1. лоскутки, клочья, кусочкиКаваште лапчык-лапчык пыл, иктыш ушнен, нугыдемын. В. Юксерн. Отдельные клочья, соединяясь вместе, образуют густое облако.
2. в клочья, лоскуткамиАчамын (шем костюмжат) лапчык-лапчык кушкедалтын. А. Тимофеев. И чёрный костюм отца изорван в клочья.
-
3 лыпчык-лапчык
лыпчык-лапчыккусочками, местами, клочками, кучкамиЛыпчык-лапчык пыл кучки облаков;
лыпчык-лапчык аҥа земельные полосы кусочками;
лыпчык-лапчык вургем одежда лохмотьями.
Аҥана-влак лыпчык-лапчык улыт. А. Эрыкан. Земли наши (разрозненными) кусочками.
Ышак сите ваш шумешке кочкышна, чиемнаже лыпчык-лапчык вел улмаш. О. Ипай. Не хватало у нас хлеба до весны, и одежда наша вся была в клочьях.
-
4 йоҥгыдо
йоҥгыдоГ.: йонгата1. прил. просторный; поместительный, не тесныйЙоҥгыдо вер просторное место;
йоҥгыдо пӧлем просторная комната.
Мирон Семёнычлан йоҥгыдо пӧртым чоҥен пуэныт. Ю. Артамонов. Мирону Семёнычу построили просторный дом.
Маргостеатрын волгыдо, йоҥгыдо фойеже таче шыгыр. Кӧ гына тыште уке! А. Эрыкан. В светлом, просторном фойе Маргостеатра сегодня тесно. Кого только здесь нет!
2. прил. безоблачный; не закрытый облаками, чистыйЙоҥгыдо кава безоблачное небо.
Каваже йоҥгыдо, шӱртӧ ярым нарат пыл лапчык нигушто ок кой. Д. Орай. А небо чистое, нигде не видно ни облачка.
3. прил. чистый, свежий (о воздухе)Йоҥгыдо юж чистый воздух.
Шӱшпык-влак йоҥгыдо эр южым темат. А. Айзенворт. Утренний чистый воздух наполнен соловьиной песней.
А юж тыгай йоҥгыдо. С. Вишневский. А воздух такой чистый.
4. прил. громкий, звучный (о голосе, звуке)Галя тӱҥалтышыште путайкаленрак, а вара раш да йоҥгыдо йӱкын ойлаш тӱҥале. П. Корнилов. Галя сначала говорила неразборчиво, а лотом начала говорить чётким и звучным голосом.
Поэтын рвезе кумылан йоҥгыдо йӱкшӧ шукожап шергылтшаш. М. Казаков. Молодой звучный голос поэта должен звучать долго.
5. сущ. простор, свобода, раздольеТыгак илышыштат неле ден куштылго, шыгыр ден йоҥгыдо, ойго ден куанымаш эреак вашталт шогат. О. Шабдар. Так и в жизни постоянно чередуются трудность и лёгкость, теснота и простор, горе и радость.
6. нар. свободно, просторно, легкоЭрдене шӱлаш йоҥгыдо. В. Любимов. Утром дышать легко.
Пасушто изишак йоҥгыдырак. В. Иванов. На поле немного просторнее.
-
5 ӱмылтен шогаш
-
6 когоклымо
когоклымо1. прич. от когоклаш2. в знач. сущ. гоготанье, гоготЛапчык-лапчык пыл вашакан кава помыш гыч нунын (кайыккомбын) когоклымышт ынде кумшо кече шокта. В. Юксерн. С неба с небольшими кучевыми облаками уже третий день слышится гогот диких гусей.
-
7 виш
1. сущ.1) отверстие; дыра, щель, лазейкаВишым кодаш оставить щель.
(Кудышто) тӱньык олмеш ыштыме вишыш кандалге шикш модын кӱза. Н. Лекайн. В отверстие, проделанное в летней кухне вместо трубы, клубясь, поднимается синеватый дым.
Людмилан ончыл кок пӱй коклаште изи гына виш уло. В. Косоротов. У Людмилы между двумя передними зубами имеется небольшая щель.
2) проём (окна, двери)Ала-кӧ тамакым пижыктыш. Кочо шикш окна вишыш шуйна. А. Березин. Кто-то закурил. Едкий дым тянется к проёму окна.
Омса вишыште Миклай койын кодо. Е. Янгильдин. В проёме двери промелькнул Миклай.
3) прогалинаТура чодыра корно йӱлем гоч эрта. Кок могырышто виш йолт-йолт койын кодеш. А. Филиппов. Прямая лесная дорога проходит через гарь. По обеим сторонам мелькают прогалины.
4) просвет; светлая полоса или слабый луч света в неосвещённом пространствеСирень тӱсан олача-вулача пыл кава мучко шарлыш, чыла вишлам пуйто ватке лапчык ден шӱшкын петырен шындыш. З. Каткова. Пёстрые облака сиреневого цвета рассеялись по небу, будто кусочками ваты затыкали все просветы.
5) пространство; промежуток, место между чем-нПушеҥге кокла вишым нугыдо уала дене атмален улына. М. Шкетан. Пространство между деревьями заплели густыми пихтовыми ветками.
6) перен. пустота; отсутствие интересов, стремлений; брешь, недостаток«Шӱм вишым петыраш ынде улыжат ик йӧн: тунемаш», – возен тудо (Вера). А. Асаев. «Заполнить пустоту в душе лишь один способ: учиться», – писала Вера.
2. прил. открытый, раскрытыйВиш окна открытое окно;
виш йӧн дене лукмо мланде шӱй каменный уголь, добываемый открытым способом;
виш оҥан тувыр рубашка с открытым воротом.
Виш капкашке, кудывечым темен, изи йоча-влак пурат. В. Орлов. В раскрытые ворота, заполняя двор, заходят дети.
Чоҥгатарак да вишрак верыште ты емыж (снеге) вашке шуэш. А. Филиппов. На возвышенных и открытых местах земляника созревает раньше.
3. нар. настежьОмса виш почылто. В. Чалай. Дверь открылась настежь.
-
8 лыптык-лаптык
лыптык-лаптыккусочками, местами, клочками, кучкамиЛыптык-лаптык куэр островки берёз;
лыптык-лаптык аҥа полоски наделов.
Лыптык-лаптык пыл толеш да, йӱрде кая шонет мо? Муро. Облака плывут кучками – думаешь не будет дождя?
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский